Publication: La djudía salvada del konvento: traducción, adaptación y reescritura de una novela sefardí
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Event date
Start date of the public exhibition period
End date of the public exhibition period
Advisors
Authors of photography
Person who provides the photography
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Associazione Ispanisti Italiani
Abstract
Este artículo tiene como objetivo describir y analizar los procesos de traducción, adaptación y reescritura de la novela sefardí La djudía salvada del konvento. Se trata de una novela publicada como folletón en el periódico El Progreso (Xanti, 1924-1925), dirigido por Isaac de Botton. Aunque se indica en el prefacio que es una novela escrita por uno de sus redactores, lo cierto es que es una historia ya conocida, con varias versiones en judeoespañol, a partir de la traducción hebrea del original alemán.
Doctoral program
Related publication
Research projects
Description
El presente trabajo se enmarca dentro de las labores del Proyecto de Investigación “Sefarad 2.0: Edición, estudio y aprovechamiento digital de textos sefardíes”, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (ref. núm. PID2021-123221NB-I00).
Bibliographic reference
Álvarez López, C. J. (2024). La djudía salvada del konvento: traducción, adaptación y reescritura de una novela sefardí. Cuadernos AISPI, 21(1), 35–52. https://doi.org/10.14672/1.2023.2176






