Publication:
La djudía salvada del konvento: traducción, adaptación y reescritura de una novela sefardí

Loading...
Thumbnail Image

Publication date

Reading date

Event date

Start date of the public exhibition period

End date of the public exhibition period

Advisors

Authors of photography

Person who provides the photography

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Associazione Ispanisti Italiani
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Este artículo tiene como objetivo describir y analizar los procesos de traducción, adaptación y reescritura de la novela sefardí La djudía salvada del konvento. Se trata de una novela publicada como folletón en el periódico El Progreso (Xanti, 1924-1925), dirigido por Isaac de Botton. Aunque se indica en el prefacio que es una novela escrita por uno de sus redactores, lo cierto es que es una historia ya conocida, con varias versiones en judeoespañol, a partir de la traducción hebrea del original alemán.

Doctoral program

Related publication

Research projects

Description

El presente trabajo se enmarca dentro de las labores del Proyecto de Investigación “Sefarad 2.0: Edición, estudio y aprovechamiento digital de textos sefardíes”, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (ref. núm. PID2021-123221NB-I00).

Bibliographic reference

Álvarez López, C. J. (2024). La djudía salvada del konvento: traducción, adaptación y reescritura de una novela sefardí. Cuadernos AISPI, 21(1), 35–52. https://doi.org/10.14672/1.2023.2176

Photography rights