Publication:
Hacia el desarrollo de la subcompetencia instrumental para la traducción inversa (español-francés): estudio preliminar sobre las percepciones del estudiantado

Loading...
Thumbnail Image

Publication date

Reading date

Event date

Start date of the public exhibition period

End date of the public exhibition period

Advisors

Authors of photography

Person who provides the photography

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Dykinson
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

La situación actual del mercado de la traducción demanda profesionales versátiles en todos los sentidos. Fundamentalmente se solicitan traductores que puedan: -Realizar tanto traducción directa (desde la lengua extranjera o L2 hacia la lengua materna o L1) como inversa (desde la lengua materna o L1 hacia la lengua extranjera o L2). -Utilizar eficazmente determinadas herramientas informáticas de apoyo a la traducción, como, por ejemplo, los corpus textuales, las memorias de traducción y los motores de traducción automática. De hecho, la traducción inversa ha ido ganando importancia y actualmente representa un volumen importante de las traducciones realizadas, no solo en agencias de traducción y entre los traductores autónomos, sino también en instituciones internacionales, en las que los traductores, hasta hace tan solo unos años, siempre habían trabajado exclusivamente hacia su lengua materna. Por este motivo, es imprescindible orientar adecuadamente la formación de los futuros traductores profesionales e incidir en su formación en traducción inversa, de forma que aumenten sus posibilidades de inserción en el mercado laboral. Para ello, el profesorado necesita conocer algunas de las percepciones del estudiantado respecto a esta modalidad de traducción, así como determinar a qué nivel se ha desarrollado la competencia traductora en sus diferentes facetas. En esta contribución nos centraremos en la subcompetencia instrumental, entendida en el sentido en el que la definen Hurtado Albir, Kuznik y Rodríguez-Inés (2022).

Doctoral program

Related publication

Research projects

Description

Bibliographic reference

Martín Martín-Mora, Concepción y Jiménez Gutiérrez, Isabel (2024). Hacia el desarrollo de la subcompetencia instrumental para la traducción inversa (español-francés): estudio preliminar sobre las percepciones del estudiantado. En B. Pizà-Mir, M. del M. Suárez Vilagran, R. Gavilanes Pérez, H. Planisi Gil, I. Capriles González, C. Bauçà de Mirabò, J. J. Matas Pastor (coords.), Las ciencias sociales, las humanidades y sus expresiones artísticas y culturales: una tríada indisoluble desde un enfoque educativo (pp. 821-836). Dykinson

Photography rights