%0 Book Section %T Hacia el desarrollo de la subcompetencia instrumental para la traducción inversa (español-francés): estudio preliminar sobre las percepciones del estudiantado publisher Dykinson %D 2024 %U 978-84-1170-584-4 %@ https://hdl.handle.net/10433/25126 %X La situación actual del mercado de la traducción demanda profesionales versátiles en todos los sentidos. Fundamentalmente se solicitan traductores que puedan:-Realizar tanto traducción directa (desde la lengua extranjera o L2 hacia la lengua materna o L1) como inversa (desde la lengua materna o L1 hacia la lengua extranjera o L2).-Utilizar eficazmente determinadas herramientas informáticas de apoyo a la traducción, como, por ejemplo, los corpus textuales, las memorias de traducción y los motores de traducción automática.De hecho, la traducción inversa ha ido ganando importancia y actualmente representa un volumen importante de las traducciones realizadas, no solo en agencias de traducción y entre los traductores autónomos, sino también en instituciones internacionales, en las que los traductores, hasta hace tan solo unos años, siempre habían trabajado exclusivamente hacia su lengua materna. Por este motivo, es imprescindible orientar adecuadamente la formación delos futuros traductores profesionales e incidir en su formación en traducción inversa, de forma que aumenten sus posibilidades de inserción en el mercado laboral. Para ello, el profesorado necesita conocer algunas de las percepciones del estudiantado respecto a esta modalidad de traducción, así como determinar a qué nivel se ha desarrollado la competencia traductora en sus diferentes facetas.En esta contribución nos centraremos en la subcompetencia instrumental, entendida en el sentido en el que la definen Hurtado Albir, Kuznik y Rodríguez-Inés (2022). %K Traducción inversa (español-francés) %K Formación de traductores %K Competencia traductora %K Herramientas de traducción %K Innovación docente %K Inverse translation (French-Spanish) %K Translator's training %K Translation competence %K Translation tools %K Teaching innovation %~