Publication: Desarrollo del perfil profesional del futuro traductor a través de la innovación docente herramientas informáticas para la formación en traducción inversa especializada (español-francés)
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Event date
Start date of the public exhibition period
End date of the public exhibition period
Advisors
Authors of photography
Person who provides the photography
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Dykinson
Abstract
Uno de los aspectos más llamativos en la evolución de la práctica profesional de la traducción es la incorporación de diferentes herramientas informáticas de apoyo al proceso traductor que forman parte del entorno cotidiano de trabajo en la actualidad. Si bien es cierto que dichas herramientas contribuyen a optimizar procesos y a mejorar la productividad, también implican un aprendizaje y una adaptación del proceso de traducción. En este nuevo contexto, los docentes debemos poner los medios para que el alumnado de los grados en Traducción e Interpretación conozca dichas herramientas, aprenda a trabajar con ellas y sepa utilizarlas adecuadamente.
En esta contribución presentaremos un proyecto de innovación docente desarrollado en la Universidad Pablo de Olavide, en el marco de las asignaturas de traducción inversa de textos especializados en la combinación lingüística español-francés, orientado a facilitar la integración de algunas de estas herramientas TAO.
Doctoral program
Related publication
Research projects
Description
Bibliographic reference
Entrelazando lenguas y culturas: perspectivas actuales en torno a la adquisición y didáctica de lenguas, estudios lingüísticos y traducción, y estudios culturales y literatura, págs. 399-417






