Publication:
Desarrollo del perfil profesional del futuro traductor a través de la innovación docente herramientas informáticas para la formación en traducción inversa especializada (español-francés)

Loading...
Thumbnail Image

Publication date

Reading date

Event date

Start date of the public exhibition period

End date of the public exhibition period

Advisors

Authors of photography

Person who provides the photography

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Dykinson
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Uno de los aspectos más llamativos en la evolución de la práctica profesional de la traducción es la incorporación de diferentes herramientas informáticas de apoyo al proceso traductor que forman parte del entorno cotidiano de trabajo en la actualidad. Si bien es cierto que dichas herramientas contribuyen a optimizar procesos y a mejorar la productividad, también implican un aprendizaje y una adaptación del proceso de traducción. En este nuevo contexto, los docentes debemos poner los medios para que el alumnado de los grados en Traducción e Interpretación conozca dichas herramientas, aprenda a trabajar con ellas y sepa utilizarlas adecuadamente. En esta contribución presentaremos un proyecto de innovación docente desarrollado en la Universidad Pablo de Olavide, en el marco de las asignaturas de traducción inversa de textos especializados en la combinación lingüística español-francés, orientado a facilitar la integración de algunas de estas herramientas TAO.

Doctoral program

Related publication

Research projects

Description

Bibliographic reference

Entrelazando lenguas y culturas: perspectivas actuales en torno a la adquisición y didáctica de lenguas, estudios lingüísticos y traducción, y estudios culturales y literatura, págs. 399-417

Photography rights