Publication:
El apasionante mundo del traductor como eslabón invisible entre lenguas y culturas

Loading...
Thumbnail Image

Publication date

Reading date

Event date

Start date of the public exhibition period

End date of the public exhibition period

Advisors

Authors of photography

Person who provides the photography

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidad de Murcia
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

En una sociedad multicultural como la nuestra, la labor del traductor como mediador intercultural cobra especial importancia. Hoy día, los traductores se han convertido en profesionales capaces de conectar las realidades de dos culturas diferentes a modo de eslabón invisible. El buen traductor debe ser capaz de adecuar un mensaje expresado en una lengua origen a una lengua meta impregnada de una cultura totalmente diferente sin que el receptor detecte que se encuentra ante una traducción. Por esta razón, el verdadero logro de cualquier traductor es el de mantenerse invisible ante los ojos de un receptor meta que concibe el texto que recibe como un constructo nuevo y no como un producto que ha sufrido un proceso de transformación. In a multicultural society like ours, the function of intercultural mediation carried out by translators becomes especially important. Nowadays, translators have become specialists capable of connecting the realities of two different cultures by acting as invisible links. Good translators should be able to adapt the message expressed in a text to a target language impregnated with the features of a totally different culture. As a result of this process, the recipient should not notice that he/she is faced with a translation. For this reason, the real success any translator can be proud of consists of being invisible to the eyes of a reader who regards the final text as a new construction and not as a product that has been under a transformation process.

Doctoral program

Related publication

Research projects

Description

42 citas de este artículo según Google Scholar y citas hasta el mismo año 2025, de ahí la pertinencia del enfoque utilizado que sigue estando vigente a día de hoy.

Bibliographic reference

Ponce-Márquez, Nuria. 2007. El apasionante mundo del traducotr como eslabón entre lenguas y culturas. Revista Tonos Digital: Revista de Estudios Filológicos. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia, 13, online.

Photography rights