Publication:
Necesidades documentales del traductor de textos biosanitarios. La terminología anatómica en inglés, francés y español.

Loading...
Thumbnail Image

Publication date

Reading date

Event date

Start date of the public exhibition period

End date of the public exhibition period

Advisors

Authors of photography

Person who provides the photography

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Comares
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

La traducción de textos biosanitarios constituye una actividad fundamental para el desarrollo de la comunicación y del conocimiento médicos. Hasta hace poco, esta actividad se confiaba casi exclusivamente a los propios especialistas del ámbito biosanitario, independientemente de si contaban o no con una formación traductológica. Sin embargo, la rapidez con la que se desarrolla la comunicación internacional en el ámbito biosanitario ha propiciado la incorporación de traductores profesionales, apoyados en una sólida formación en la que se incluye un excelente dominio de las fuentes documentales. En esta contribución abordamos las necesidades documentales del traductor de textos biosanitarios y el desarrollo de una posible herramienta terminológica adaptada a los requisitos propios de este trabajo.

Doctoral program

Related publication

Research projects

Description

Bibliographic reference

Jiménez Gutiérrez, Isabel (2017). Necesidades documentales del traductor de textos biosanitarios. La terminología anatómica en inglés, francés y español. En A. B. Martínez López y M. Vella Ramírez (Eds.), De traducción especializada. Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) (pp. 293-305). Comares

Photography rights