RT Book, Section T1 Necesidades documentales del traductor de textos biosanitarios. La terminología anatómica en inglés, francés y español. A1 Jiménez Gutiérrez, Isabel K1 Traducción especializada K1 Traducción de textos biosanitarios K1 Documentación para la traducción especializada K1 Terminología anatómica K1 Specialized translation K1 Translation of medical texts K1 Documentation for specialized translation K1 Anatomical terminology AB La traducción de textos biosanitarios constituye una actividad fundamental para el desarrollo de la comunicación y del conocimiento médicos. Hasta hace poco, esta actividad se confiaba casi exclusivamente a los propios especialistas del ámbito biosanitario, independientemente de si contaban o no con una formación traductológica. Sin embargo, la rapidez con la que se desarrolla la comunicación internacional en el ámbito biosanitario ha propiciado la incorporación de traductores profesionales, apoyados en una sólida formación en la que se incluye un excelente dominio de las fuentes documentales. En esta contribución abordamos las necesidades documentales del traductor de textos biosanitarios y el desarrollo de una posible herramienta terminológica adaptada a los requisitos propios de este trabajo. PB Comares SN 978-84-9045-2097 YR 2017 FD 2017 LK https://hdl.handle.net/10433/22216 UL https://hdl.handle.net/10433/22216 LA es NO Jiménez Gutiérrez, Isabel (2017). Necesidades documentales del traductor de textos biosanitarios. La terminología anatómica en inglés, francés y español. En A. B. Martínez López y M. Vella Ramírez (Eds.), De traducción especializada. Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) (pp. 293-305). Comares NO Universidad de Málaga. Departamento de Traducción e Interpretación DS RIO RD May 9, 2026