Publication: Poseditando la traducción de un testamento con DeepL (binomio alemán-español)
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Event date
Start date of the public exhibition period
End date of the public exhibition period
Authors
Advisors
Authors of photography
Person who provides the photography
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad de Huelva
Abstract
Este estudio plantea la eficacia de una herramienta de traducción automática en la traducción de un texto especializado jurídico, concretamente un testamento. El texto original es en alemán y la lengua meta el español. En este trabajo nos hemos centrado en analizar si es viable la integración de este tipo de herramientas tecnológicas de la traducción como parte en el proceso traductológico en esta disciplina de la traducción.
Doctoral program
Related publication
Research projects
Description
Bibliographic reference
Del Español. Revista de Lengua, 1, 2023, pp. 49-62






