Publication:
La autoevaluación como oportunidad de aprendizaje: una experiencia en el ámbito de la formación de traductores jurídicos

dc.contributor.authorVigier-Moreno, Francisco Javier
dc.date.accessioned2018-02-06T10:48:03Z
dc.date.available2018-02-06T10:48:03Z
dc.date.issued2017
dc.date.updated2018-02-06T10:48:03Z
dc.description.abstractLa motivación es uno de los elementos primordiales a la hora de conseguir que el estudiantado se involucre en su proceso de enseñanza-aprendizaje y adquiera, por tanto, un aprendizaje profundo de la disciplina objeto de estudio. No obstante, en los programas universitarios de formación de traductores, los estudiantes suelen enfrentarse a las asignaturas de traducción jurídica con una generalizada falta de confianza (que, a su vez, suele desembocar en una falta de motivación) que se debe, fundamentalmente, a sus limitados conocimientos en cuanto a derecho, ordenamientos jurídicos y discurso jurídico. Según defiende Stobart (2010), la evaluación para el aprendizaje fomenta que el estudiantado desempeñe un papel activo en su proceso de aprendizaje autorregulándose con autonomía por medio de la autoevaluación, lo que, en consecuencia, aumenta la confianza en sí mismos y su motivación. Con el fin de aplicar la autoevaluación como oportunidad de aprendizaje en la formación universitaria de traductores jurídicos, hemos diseñado un modelo de autoevaluación del desarrollo de la competencia en traducción jurídica, que se fundamenta, principalmente, en el modelo de evaluación sistemática de competencia traductora desarrollado por Way (2008), que permite la identificación de elementos exitosos y erróneos en cuanto a la apliación de subcompetencias en una determinada tarea de traducción, y el modelo de competencia en traducción jurídica de Prieto (2011), que describe, desde una perspectiva profesional y enfocada al proceso traductor, las  habilidades, destrezas, conocimientos y actitudes que debe reunir todo traductor jurídico competente. En este artículo, describimos cómo hemos aplicado este modelo de autoevaluación en nuestras clases de traducción jurídica de grado y desvelamos cómo esta práctica autoevaluativa ayuda a los estudiantes a la hora de identificar fortalezas y debilidades en cuanto al desarrollo de una determinada subcompetencia y, sobre todo, de apuntar acciones de mejora a corto y largo plazo que subsanen las deficiencias señaladas, ya que, de este modo, los estudiantes pueden comprobar su propio rendimiento y trazar su camino hacia el nivel de desarrollo competencial en traducción jurídica al que aspiran.    
dc.description.versionArtículo revisado por pares
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.citationIJERI: International Journal of Educational Research and Innovation
dc.identifier.issn2386-4303
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10433/5311
dc.language.isoes
dc.relation.publisherversionhttp://www.upo.es/revistas/index.php/IJERI/article/view/1970
dc.rightsCopyright (c) 2017 IJERI: International Journal of Educational Research and Innovation
dc.rights.accessRightsopen access
dc.titleLa autoevaluación como oportunidad de aprendizaje: una experiencia en el ámbito de la formación de traductores jurídicos
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublicationdc187108-002d-4fdc-8e36-9b4afeed7fd9
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoverydc187108-002d-4fdc-8e36-9b4afeed7fd9

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
1970-8124-1-PB.pdf
Size:
587.13 KB
Format:
Adobe Portable Document Format