Publication:
Las glosas en Aki Yerushalayim como mecanismo integrador de préstamos léxicos

Loading...
Thumbnail Image

Publication date

Reading date

Event date

Start date of the public exhibition period

End date of the public exhibition period

Advisors

Authors of photography

Person who provides the photography

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Institución «Fernando el Católico»
Export

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Este artículo se centra en las glosas léxicas a pie de página de la revista Aki Yerushalayim, publicada en Israel desde 1979 hasta 2016. La aparición de las glosas se analiza como un proceso de estandarización destinado a normalizar vocablos tomados del hebreo y del turco —cuando es posible, se ofrece un sinónimo romance para estos préstamos, probablemente pensando en los lectores que residen fuera de Israel—, aunque con frecuencia se trata de voces empleadas en judeoespañol desde mucho tiempo antes. Es también destacable la información lingüística contenida en estas glosas, como la etimología, la frecuencia de uso o la variación geográfica. Además, en algunos casos se ofrece una definición completa de palabras sefardíes realizadas por sefardófonos, lo que podría considerarse como una entrada de un hipotético diccionario monolingüe.
This article is focused on lexical glosses included in the review Aki Yerushalayim, published in Israel from 1979 to 2016. The glosses appearance is analysed as a standardisation process aimed at normalising loanwords taken from Hebrew and Turkish —when possible, a Romance synonym is given for this loanwords, probably thinking about readers living outside of Israel—, although frequently they are words used in Judeo-Spanish for a long time. It is also relevant the linguistic information contained in this lexical glosses, such as etymology, frequency of use or geographical variation. Furthermore, in some case it provides whole definitions of Sephardic words made by a Judeo-Spanish speakers, which can be considered as an entry in a hypothetical monolingual dictionary.

Doctoral program

Related publication

Research projects

Description

Este trabajo es la reelaboración de la comunicación presentada en el X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, celebrado en la Universidad de Zaragoza del 7 al 11 de septiembre de 2015. La realización de este trabajo ha sido posible gracias a la concesión de una beca predoctoral (Programa FPU del Ministerio de Educación). La inclusión de este capítulo en las actas estaba condicionada a la superación por parte de evaluadores ciegos, de forma que las contribuciones que se recogen en las actas son una selección. Los dos volúmenes de las actas se publicaron en formato digital y en acceso abierto, bajo una licencia creative commons, y están disponibles en los siguientes enlaces: https://ifc.dpz.es/publicaciones/ebooks/id/3760 (volumen 1) y https://ifc.dpz.es/publicaciones/ebooks/id/3761 (volumen 2).

Bibliographic reference

Álvarez López, C. J. (2018). Las glosas en «Aki Yerushalayim» como mecanismo integrador de préstamos léxicos (pp. 997-1009). En M. L. Arnal Purroy, R. M. Castañer Martín, J. M. Enguita Utrilla, V. Lagüéns Gracia, & M. A. Martín Zorraquino (eds.), Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: Zaragoza, 7-11 de septiembre de 2015. Zaragoza: Institución «Fernando el Católico» - Excma. Diputación Provincial de Zaragoza.

Photography rights