Publication: La interpretación simultánea como actividad pluridisciplinar
| dc.contributor.author | Ponce-Márquez, Nuria | |
| dc.contributor.author | Enríquez Aranda, María Mercedes | |
| dc.contributor.author | Mendoza García, Inma | |
| dc.date.accessioned | 2026-04-28T08:52:47Z | |
| dc.date.available | 2026-04-28T08:52:47Z | |
| dc.date.issued | 2014 | |
| dc.description | A partir de dos de los enfoques desde los cuales se ha venido abordando hasta la fecha la investigación sobre la interpretación en general y sobre la modalidad de la interpretación simultánea (IS) en particular, esto es, el enfoque cognitivo de Gile (1995) y el enfoque lingüístico de autores como Jiménez Hurtado (2000), en este trabajo se presenta una aproximación lingüístico-pragmática a la IS como complemento a los dos enfoques anteriores. Para ello, se analizan los principales parámetros pragmáticos que rigen todo acto de comunicación oral y que, por tanto, repercuten en la calidad de la IS ―los modos no verbales de comunicación, los “falsos comienzos”, el factor de la cortesía, las máximas de conversación y los actos de habla― en función de la relación que guardan con las propuestas de corte cognitivo y de corte lingüístico. El resultado es una aproximación lingüístico-pragmática a la IS como actividad pluridisciplinar que aporta un nuevo enfoque investigador y favorece la calidad de la formación de intérpretes simultáneos. | |
| dc.description.abstract | A partir de dos de los enfoques desde los cuales se ha venido abordando hasta la fecha la investigación sobre la interpretación en general y sobre la modalidad de la interpretación simultánea (IS) en particular, esto es, el enfoque cognitivo de Gile (1995) y el enfoque lingüístico de autores como Jiménez Hurtado (2000), en este trabajo se presenta una aproximación lingüístico-pragmática a la IS como complemento a los dos enfoques anteriores. Para ello, se analizan los principales parámetros pragmáticos que rigen todo acto de comunicación oral y que, por tanto, repercuten en la calidad de la IS ―los modos no verbales de comunicación, los “falsos comienzos”, el factor de la cortesía, las máximas de conversación y los actos de habla― en función de la relación que guardan con las propuestas de corte cognitivo y de corte lingüístico. El resultado es una aproximación lingüístico-pragmática a la IS como actividad pluridisciplinar que aporta un nuevo enfoque investigador y favorece la calidad de la formación de intérpretes simultáneos. | |
| dc.description.sponsorship | Universidad Pablo de Olavide. Departamento de Filología y Traducción | |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.identifier.citation | Ponce Márquez, N./ Enríquez Aranda, M. / Mendoza García, I. (2014). “La interpretación simultánea como actividad pluridisciplinar”. En: Tradução & Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores, 27, Brasil: Anhanguera Educacional, en línea. | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10433/26513 | |
| dc.language.iso | es | |
| dc.publisher | Revista Brasileira de Tradutores | |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | en |
| dc.rights.accessRights | open access | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
| dc.subject | Interpretación simultánea | |
| dc.subject | Multitasking | |
| dc.subject | Pluridisciplinariedad | |
| dc.title | La interpretación simultánea como actividad pluridisciplinar | |
| dc.type | journal article | |
| dc.type.hasVersion | VoR | |
| dspace.entity.type | Publication | |
| relation.isAuthorOfPublication | a1782a1a-4ea7-4772-880e-6ebbc1aee816 | |
| relation.isAuthorOfPublication | 707ee343-e329-463e-8073-cedbc8a9ac4c | |
| relation.isAuthorOfPublication | 5471e3bb-6e9b-4105-aa50-ada9bb99768d | |
| relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | a1782a1a-4ea7-4772-880e-6ebbc1aee816 |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- LA INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA COMO ACTIVIDAD PLURIDISCIPLINAR.pdf
- Size:
- 294.52 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format

