Publication:
La traducción automática de la voz pasiva del español al alemán: ¿más allá de una traducción literal?

dc.contributor.authorLimbach, Christiane
dc.date.accessioned2026-02-10T08:20:23Z
dc.date.available2026-02-10T08:20:23Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractEn este capítulo se examina en qué medida los traductores automáticos Google Translator y DeepL son capaces de distanciarse del texto origen y adaptar convenciones textuales de la cultura meta en traducciones realizadas del español al alemán. Nord distingue entre traducciones documentales y traducciones instrumentales reflejando las primeras características sintácticas, léxicas y morfológicas del TO en el TM y adaptándose las instrumentales a las convenciones textuales y las características sintácticas, léxicas y morfológicas de la cultura meta. Nuestro objetivo es analizar mediante el programa Sketch Engine cómo los traductores automáticos han traducido la voz pasiva en noticias de periódico sobre la subida del tipo de interés y si han aplicado la voz pasiva en más ocasiones en alemán que en español. Nuestros resultados demuestran que ambos traductores han utilizado múltiples recursos para traducir la voz pasiva del español al alemán e incluso han utilizado la pasiva en alemán cuando en español se había utilizado la activa mostrando de esta manera que sí son capaces de distanciarse del TO.
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología y Traducción
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.citationLimbach, C. (2024). “La traducción automática de la voz pasiva del español al alemán: ¿más allá de una traducción literal?”, en J. Cuartero Otal (ed.), Problemas de la traducción automática español-alemán-español. Peter Lang, pp. 185-208.
dc.identifier.doi10.3726/b21589
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10433/26063
dc.language.isoes
dc.publisherPeter Lang
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectTraducción automática
dc.subjectEspañol-alemán
dc.subjectLingüística de corpus
dc.subjectVoz pasiva
dc.subjectDeepL
dc.titleLa traducción automática de la voz pasiva del español al alemán: ¿más allá de una traducción literal?
dc.typebook part
dc.type.hasVersionAM
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication64e005a1-3789-48a7-8592-8e2aa81d859b
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery64e005a1-3789-48a7-8592-8e2aa81d859b

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
CL Limbach RIO.docx
Size:
66.34 KB
Format:
Microsoft Word XML