Publication:
Categorización de problemas de traducción en certificaciones académicas universitarias de los Estados Unidos: Importancia de las categorías transversales

dc.contributor.authorRelinque Barranca, Mariana
dc.contributor.authorLobato Patricio, Julia
dc.date.accessioned2026-02-20T10:18:13Z
dc.date.available2026-02-20T10:18:13Z
dc.date.issued2025-08-28
dc.description(Embargo al texto completo termina el 28 de agosto de 2026)
dc.description.abstractLa creciente movilidad de estudiantes y profesionales desde la creación del Espacio Europeo de Educación Superior y otros programas de intercambio internacional ha favorecido la demanda de traducciones juradas de documentos académicos; de hecho, los documentos académicos han constituido en los últimos años uno de los encargos de traducción más habituales que reciben los traductores jurados. Con el objetivo de proporcionar un marco claro para la toma de decisiones en las distintas fases del proceso de la traducción jurada de documentos académicos, Lobato y Relinque (2024:104–117) proponen una categorización de los problemas de traducción (en adelante PT) de dichos documentos. Esta categorización, obtenida de forma inductiva a partir de un enfoque funcionalista, se centra particularmente en la traducción del inglés al español de certificaciones académicas estadounidenses. En el trabajo que aquí se presenta las autoras profundizan aún más en la categorización presentada en 2024, detallando y analizando los diferentes ejemplos encontrados en el corpus y prestando especial atención a los problemas transversales que plantean los referentes culturales, la inter/intratextualidad y los elementos paralingüísticos, ya que se trata de elementos muy recurrentes en esta tipología textual.
dc.description.sponsorshipUniversidad Pablo de Olavide. Departamento de Filología y Traducción
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.citationRelinque, M. & Lobato, J. (2025). Categorización de problemas de traducción en certificaciones académicas universitarias de los Estados Unidos: Importancia de las categorías transversales. Lebende Sprachen, 70(2), 582-606.
dc.identifier.doi10.1515/les-2024-0033
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10433/26173
dc.language.isoes
dc.publisherDe Gruyter
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsembargoed access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectCategorización
dc.subjectDocumentos académicos
dc.subjectProblema de traducción
dc.subjectProblemas transversales
dc.subjectTraducción jurada
dc.titleCategorización de problemas de traducción en certificaciones académicas universitarias de los Estados Unidos: Importancia de las categorías transversales
dc.title.alternativeCategorization of Translation Problems in U.S. University Academic Transcripts: The Importance of Cross-Cutting Categories
dc.typejournal article
dc.type.hasVersionAM
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublicationef4d1ed0-9f1e-4067-8f7d-09177a6f34bd
relation.isAuthorOfPublication8fc967ea-e9ee-4e80-8250-c2675d0159c6
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryef4d1ed0-9f1e-4067-8f7d-09177a6f34bd

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Relinque_LES_RIO.docx
Size:
4.03 MB
Format:
Microsoft Word XML