Publication:
Algunas particularidades de la pronunciación del judeoespañol vistas a través de las rimas: el caso de Isaac de Botton

dc.contributor.authorÁlvarez López, Cristóbal José
dc.date.accessioned2024-02-09T10:40:02Z
dc.date.available2024-02-09T10:40:02Z
dc.date.issued2018-12-30
dc.descriptionEste trabajo ha sido realizado en el marco del Proyecto de Investigación del Plan Nacional «Sefarad, siglo xxi (2017-2020): Edición y estudio filológico de textos sefardíes» (ref. núm. FFI2016-74864-P), financiado por el MINEICO. Una versión preliminar y resumida del presente artículo fue presentada como comunicación en el XX Congreso de Estudios Sefardíes, celebrado en la Universidad de Bar-Ilan (Ramat Gan [Israel]) los días 3-5 de septiembre de 2018.
dc.descriptionProyecto de Investigación del Plan Nacional «Sefarad, siglo xxi (2017-2020): Edición y estudio filológico de textos sefardíes» (ref. núm. FFI2016-74864-P), financiado por el MINEICO.
dc.description.abstractEntre los «géneros adoptados» de la literatura sefardí, la poesía de autor no ha sido aún estudiada en profundidad –en comparación con el teatro o la novela, por citar algunos ejemplos–. Este artículo se centra en analizar las rimas de dos poemarios escritos por Isaac de Botton: Recolio de poeśías diversas (Tel Aviv, 1931) y Cuadreno [sic] de poeśías (Tel Aviv, 1935). El principal propósito de este trabajo es demostrar que la rima puede revelar la manera en que pronunciaba el poeta, aunque eso a veces implique divergencias con lo que está escrito en la aljamía e, incluso, permita la detección de ciertos errores.
dc.description.abstractAmong “adopted genres” in Sephardic literature, secular poetry has not been yet studied in depth –in comparison with theatre or novel, for instance–. This paper focuses on analysing rhyme in two books of poems written by Yitzhak de Botton: Recolio de poeśías diversas (Tel Aviv, 1931) and Cuadreno [sic] de poeśías (Tel Aviv, 1935). The main aim is to proof that rhyme may reveal the way that words were pronounced by the poet, although it implies sometimes divergences from the written texts and, indeed, some mistakes can be found through this analysis.
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología y Traducción
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.citationÁlvarez López, C. J. (2018). Algunas particularidades de la pronunciación del judeoespañol vistas a través de las rimas: el caso de Isaac de Botton. Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, 78(2), 391-414. https://doi.org/10.3989/SEFARAD.018.0013
dc.identifier.doi10.3989/SEFARAD.018.0013
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10433/20014
dc.language.isoes
dc.publisherCSIC
dc.rightsAttribution 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectPoesía de autor
dc.subjectFonética sefardí
dc.subjectLiteratura aljamiada
dc.subjectLadino
dc.subjectSiglo XX
dc.subjectSecular poetry
dc.subjectSephardic phonetics
dc.subjectAljamiado literature
dc.subjectLadino
dc.subject20th Century
dc.titleAlgunas particularidades de la pronunciación del judeoespañol vistas a través de las rimas: el caso de Isaac de Botton
dc.title.alternativeSome Peculiarities of Judeo-Spanish Pronunciation according to Rhyme: The Case of Yitshak de Botton
dc.typejournal article
dc.type.hasVersionVoR
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication21736535-abb9-488a-9d63-39da10954a66
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery21736535-abb9-488a-9d63-39da10954a66

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
916-Texto del artículo (necesario)-1588-1-10-20190115.pdf
Size:
487.23 KB
Format:
Adobe Portable Document Format