Publication: Mejora de la expresión oral en lengua francesa. Una experiencia de innovación didáctica para la traducción y la interpretación
| dc.contributor.author | Martín Martín-Mora, Concepción | |
| dc.contributor.author | Jiménez Gutiérrez, Isabel | |
| dc.date.accessioned | 2025-11-28T11:55:52Z | |
| dc.date.available | 2025-11-28T11:55:52Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.description.abstract | Para el futuro traductor e intérprete resulta mprescindible dominar las lenguas extranjeras en todas sus dimensiones lingüísticas y culturales para desempeñar adecuadamente su labor profesional. El grupo PACTE propone denominar esta faceta de la formación como subcompetencia bilingüe o subcompetencia lingüística, formada por «[c]onocimientos, esencialmente operativos, necesarios para la comunicación en dos lenguas» (Hurtado-Albir et al., 2022, p. 27). Las subcompetencias lingüística (o bilingüe) y cultural comienzan a desarrollarse fundamentalmente en los primeros años de formación universitaria. La primera, con las asignaturas de lengua extranjera (L2 y L3, o lenguas B y C respectivamente; la segunda, con las asignaturas relacionadas con las culturas de las comunidades que estarán en contacto durante el proceso de mediación lingüística. Ambas constituyen los pilares fundamentales sobre los que se asentará progresivamente el desarrollo del resto de las subcompetencias; por este motivo, en nuestra opinión, es preciso otorgarles la importancia que merecen, ya que, sin un buen dominio de las lenguas y de las culturas en contacto, el proceso de mediación lingüística y cultural que se realiza en la traducción (discursos escritos) y en la interpretación (discursos orales) está llamado a fracasar. Así pues, todos los aspectos relacionados con el dominio de una lengua extranjera resultarán fundamentales para el desempeño profesional de los futuros egresados. A todos ellos los docentes deberán concederle la importancia que realmente tienen durante los años de formación de los alumnos, y aspirarán a contribuir a que el estudiantado tome conciencia de que su desempeño académico y profesional se evaluará tomando en cuenta diversos elementos, entre los que destacarán la capacidad comunicativa y la corrección a nivel gramatical, léxico y fonético, entre otras cuestiones. En esta contribución se describe una experiencia de innovación docente realizada en la Universidad Pablo de Olavide (Sevilla, España), orientada a la mejora de la producción oral en lengua francesa para la traducción y la interpretación, enmarcada en el uso de técnicas propias de las artes escénicas y aplicadas a la comunicación en lengua extranjera. | |
| dc.description.sponsorship | Universidad Pablo de Olavide. Departamento de Filología y Traducción | |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.identifier.citation | Martín Martín-Mora, Concepción y Jiménez Gutiérrez, Isabel (2024). Mejora de la expresión oral en lengua francesa. Una experiencia de innovación didáctica para la traducción y la interpretación. En E. López-Meneses, D. Cobos-Sanchiz, A. Jaén-Martínez, A. H. Martín-Padilla, L. Molina-García (eds.), Calidad e innovación pedagógicas: experiencias docentes y tecnológicas aplicadas al aula (pp. 1232-1246). Dykinson | |
| dc.identifier.isbn | 978-84-1070-452-7 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10433/25122 | |
| dc.language.iso | es | |
| dc.publisher | Dykinson | |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | en |
| dc.rights.accessRights | open access | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
| dc.subject | Competencia traductora | |
| dc.subject | Francés como lengua extranjera | |
| dc.subject | Producción oral | |
| dc.subject | Innovación docente | |
| dc.subject | Translation competence | |
| dc.subject | French as a foreing language | |
| dc.subject | Oral production | |
| dc.subject | Teaching innovation | |
| dc.title | Mejora de la expresión oral en lengua francesa. Una experiencia de innovación didáctica para la traducción y la interpretación | |
| dc.type | book part | |
| dc.type.hasVersion | VoR | |
| dspace.entity.type | Publication | |
| relation.isAuthorOfPublication | 43e61fcd-06e1-4f1b-b576-575dda069170 | |
| relation.isAuthorOfPublication | 59e83d94-a16b-4e6a-9095-ee548444bc19 | |
| relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery | 43e61fcd-06e1-4f1b-b576-575dda069170 |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- Mejora de la expresión oral.pdf
- Size:
- 1.15 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format

