Publication:
Aplicación de las recomendaciones de simplificación del lenguaje jurídico por los jueces de EE.UU. y de España

dc.contributor.authorRelinque Barranca, Mariana
dc.date.accessioned2024-09-30T08:19:58Z
dc.date.available2024-09-30T08:19:58Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractEl lenguaje jurídico ha sido tradicionalmente criticado por ser ampuloso y oscuro (Alcaraz Varó, 2007, p. 73; Alcaraz Berenguel, 2009; Alcaraz Varó y Hughes, 2009, p. 18; González Salgado, 2009, pp. 2-3). Una de sus características principales es el uso complejo e inadecuado de la sintaxis, lo que hace que se creen oraciones y párrafos excesivamente largos y, por tanto, la comprensión del texto se vea afectada (Ministerio de Justicia, 2011, p. 13). Ante esto, en muchos países se ha planteado la necesidad de simplificar este lenguaje con el fin de conseguir que la Administración y la Justicia se acerquen al ciudadano (Toledo Báez, 2008; González Salgado, 2009, p. 3; Montolío Durán, 2012; Relinque Barranca, 2017). En este contexto, presentamos aquí el estudio de una muestra de sentencias estadounidenses y españolas del campo de la propiedad intelectual con el fin de comprobar si se aplican las recomendaciones para la simplificación del lenguaje jurídico aportadas por las políticas lingüísticas de los países correspondientes y por las campañas que defienden la claridad y simplificación de este lenguaje de especialidad. Para ello, se realiza un análisis macrotextual basado en el párrafo a través de dos corpus independientes compuestos por treinta sentencias originales estadounidenses (176.821 palabras) y treinta sentencias originales españolas (111.818 palabras). Para el análisis, se tomó como base el estudio de campo Lenguaje escrito, llevado a cabo por la Comisión para la Modernización del Lenguaje Jurídico (Ministerio de Justicia, 2011).
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología y Traducción
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.citationRelinque, M. (2018). Aplicación de las recomendaciones de simplificación del lenguaje jurídico por los jueces de EEUU y de España. Tonos Digital, 35(1-27).
dc.identifier.issn1577-6921
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10433/21778
dc.language.isoes
dc.publisherUniversidad de Murcia
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectLenguaje jurídico
dc.subjectPárrafo
dc.subjectSentencia
dc.subjectSimplificación
dc.subjectModernización
dc.titleAplicación de las recomendaciones de simplificación del lenguaje jurídico por los jueces de EE.UU. y de España
dc.typejournal article
dc.type.hasVersionVoR
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublicationef4d1ed0-9f1e-4067-8f7d-09177a6f34bd
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryef4d1ed0-9f1e-4067-8f7d-09177a6f34bd

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
2006-5707-1-PB.pdf
Size:
3.29 MB
Format:
Adobe Portable Document Format