Publication:
Análisis pragmático del discurso humorístico en la narrativa de Naguib Mahfuz y su traducción al español

dc.contributor.advisorMohamed Saad, Saad
dc.contributor.authorSaleh Hussein, Hanan
dc.date.accessioned2019-03-04T13:36:56Z
dc.date.available2019-03-04T13:36:56Z
dc.date.issued2017
dc.date.submitted2017-07-10
dc.descriptionPrograma de Doctorado en Lenguas Modernas, Traducción y Español como Lengua Extranjeraes_ES
dc.description.abstractEn este proyecto realizamos un análisis lingüístico, desde una perspectiva pragmática, del discurso humorístico en la narrativa del escritor egipcio Naguib Mahfuz. El objetivo del estudio es detectar y analizar los recursos lingüísticos que suele utilizar el insigne novelista egipcio a la hora de crear la comicidad en sus obras. Es un análisis de carácter investigador y analítico, en el que se estudia la creación de los mecanismos del humor basada en la teoría de las máximas conversacionales de Paul Grice y, asimismo, en la ruptura de la lógica social. En esta investigación, aplicamos otro análisis traductológico en el que se analizan los procedimientos de traducción utilizados por los traductores en las obras traducidas del árabe al español de la narrativa de Naguib Mahfuz. Estos dos análisis ayudan a desvelar y comprender las áreas de dificultades que puede entrañar el trasvase del discurso humorístico del árabe al español; al mismo tiempo que nos indica las posibles soluciones a las que suelen recurrir los traductores en estos casos. Los ejemplos analizados en este trabajo pertenecen al corpus de cinco novelas de este escritor, a saber: Jan Aljalili, El callejón de los milagros, La azucarera, Palacio del deseo y Entre dos palacios.es_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad Pablo de Olavide de Sevilla. Departamento de Filología y Traducciónes_ES
dc.description.versionPostprintes_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10433/6385
dc.language.isoeses_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectMahfuz, Naguibes_ES
dc.subjectHumor en la literaturaes_ES
dc.subjectLiteratura árabe (Egipto)es_ES
dc.subjectTraducciones al españoles_ES
dc.titleAnálisis pragmático del discurso humorístico en la narrativa de Naguib Mahfuz y su traducción al españoles_ES
dc.typedoctoral thesises_ES
dspace.entity.typePublication
relation.isAdvisorOfPublication424c0827-380d-42c9-a971-612c982eeb96
relation.isAdvisorOfPublication.latestForDiscovery424c0827-380d-42c9-a971-612c982eeb96
relation.isAuthorOfPublication722eca22-d694-40f4-bbc0-d15ea7235180
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery722eca22-d694-40f4-bbc0-d15ea7235180

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
hussein-hanan-tesis-16-17.pdf
Size:
1.93 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

Collections