Publication: Translation in Financial Spanish: A Corpus-based Study on the use of Metaphor
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Event date
Start date of the public exhibition period
End date of the public exhibition period
Authors
Advisors
Authors of photography
Person who provides the photography
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Department of Modern Languages, University of Helsinki, Finland
Abstract
This paper presents a study aimed to analyse variation in one of the characteristics commonly attributed to economic and financial language, the frequent use of metaphor as an expressive resource, in order to help the translation into Spanish of economic texts and its training. To this end, a corpus of texts has been compiled pertaining to economic and, more specifically, financial language. The sources have been the European Central Bank, Spanish press, whether specialised in economics or generalist, and websites of different financial institutions. The texts included in the studied corpus deal with the same subject matter, more specifically the regulation of banking transfers between countries in the Eurozone, ruled by the Single Euro
Payments Area legislation, and can be classified into different textual genres. The findings show significant variation in the use of metaphor in the texts studied depending on the type of discourse within which the text is framed, which has implications for the teaching of translation and for the profession itself.
Doctoral program
Related publication
Research projects
Description
Bibliographic reference
Álvarez García, C. (2019) Translation in Financial Spanish: A Corpus - Based Study on the Use of Metaphor. Current Trends in Translation Teaching and Learning E, 6. 331 – 356.






