Publication:
La traducción de videojuegos de contenido histórico, o documentarse para traducir historia

dc.contributor.authorSerón Ordóñez, Inmaculada
dc.date.accessioned2025-01-29T10:08:43Z
dc.date.available2025-01-29T10:08:43Z
dc.date.issued2011
dc.description.abstractDentro del variado sector de los videojuegos, existe un tipo de videojuegos, los de contenido histórico, que podría contribuir a perfilar la hipótesis de Mangiron y O’Hagan (2006) de que los videojuegos confieren al traductor un grado de libertad para desviarse del texto original especialmente amplio. En el presente artículo se trata de demostrar cómo este tipo de videojuegos puede requerir por lo general más documentación que creatividad, debido al realismo de los productos, que limita la libertad del traductor. Las conclusiones del artículo, derivadas principalmente de ejemplos extraídos de la versión española del videojuego estadounidense Age of Empires III, sitúan a los videojuegos de contenido histórico junto con los basados en libros infantiles, en los que la libertad del traductor se ve limitada por el hecho de que la traducción esté condicionada por la traducción oficial de las obras literarias en las que los productos se basan (Bernal-Merino, 2009).
dc.description.sponsorshipUniversidad Pablo de Olavide
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.citationSerón Ordóñez, I. (2011). La traducción de videojuegos de contenido histórico, o documentarse para traducir historia. TRANS: revista de traductología, 15, 103-114.
dc.identifier.doi10.24310/TRANS.2011.v0i15.3199
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10433/22806
dc.language.isoes
dc.publisherTRANS: revista de traductología
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectVideojuegos
dc.subjectTraducción
dc.subjectLocalización de software
dc.subjectHistoria
dc.subjectVideojuegos de estrategia
dc.titleLa traducción de videojuegos de contenido histórico, o documentarse para traducir historia
dc.title.alternativeTranslating Video Games with Historical Content, or Researching to Rewrite History
dc.typejournal article
dc.type.hasVersionVoR
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublicationfc8771b7-824e-4813-aa4d-fae9483e24c8
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryfc8771b7-824e-4813-aa4d-fae9483e24c8

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
La traducción de videojuegos de contenido histórico.pdf
Size:
222.57 KB
Format:
Adobe Portable Document Format