Meldar. Núm. 01 (2020)

Permanent URI for this collection

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 8 of 8
  • Publication
    Rock, Jonna. (2019). Intergenerational Memory and Language of the Sarajevo Sephardim
    (Universidad Pablo de Olavide, 2020-12-15) Bellomi, Paola
    Es reseña de: Intergenerational Memory and Language of the Sarajevo Sephardim Jonna Rock Cham (CH) : Palgrave Macmillan, 2019
  • Publication
    Memories of Salonica: Estrea Aelion celebrates her one hundredth birthday
    (Universidad Pablo de Olavide, 2020-12-15) Pomeroy, Hilary
    Estrea Aelion was born in Salonica in 1884. She belonged to a well-off family; her grandfather opened Salonica's first department store and her father was a jeweller. In 1994, she celebrated her hundredth birthday in London and dictated her memories for her family and, especially, for her great grandchildren. Estrea Aelion lived at the beginning of a period of great change for Salonica and the Jewish community. Her memories are not a formal historical document, they are personal experiences. She was one of the first girls to go to school, in her case a missionary one, although her brothers went to an Alliance Israélite Universelle school. She witnessed the arrival of modern inventions such as electricity and running water. She lived through the catastrophic 1890 and 1917 fires. Estrea Aelion's memories, however personal they may be, are a document of great interest to all those interested in a vanished world.
  • Publication
    Refael-Vivante, Revital y Refael-Vivante, Shmuel. (2019). Las andanzas de Sofar. Edición crítica y estudio de un cuento hebreo Maasé Sofar (Salónica, 1600).
    (Universidad Pablo de Olavide, 2020-12-15) Pérez Alonso, María Isabel
    Es reseña de: Las andanzas de Sofar: Edición crítica y estudio de un cuento hebreo Maasé Sofar (Salónica, 1600) Revital Refael-Vivant (ed. lit.), Shmuel Refael (ed. lit.) Universidad de Granada, Editorial Universidad de Granada, 2019. ISBN 9788433864642
  • Publication
    Pimienta, Gladys. (2019). Un aljófar y una perla. Facetas del tesoro cultural de los judeoespañoles de Marruecos. Documentos recogidos y comentados por Gladys Pimienta.
    (Universidad Pablo de Olavide, 2020-12-15) Amselem, Line
    Es reseña de: Un aljófar y una perla. Facetas del tesoro cultural de los judeoespañoles de Marruecos. Documentos recogidos y comentados por Gladys Pimienta Gladys Pimienta Jerusalén : EREZ, 2019
  • Publication
    The Sephardi origin of the Challah braided bread
    (Universidad Pablo de Olavide, 2020-12-15) Jawhara Piñer, Hélène
    Este artículo pretende poner en tela de juicio el origen de la preparación culinaria del pan trenzado llamado Jalá, arrojando luz que no es de origen askenazí, sino sefardí. Pretende ahondar en las investigaciones sobre la presencia del pan jalá en la historia a través de un análisis historiográfico, seguido de un estudio de fuentes antiguas que lo mencionan. A continuación, proporciona una descripción de la primera receta de jalá, haciendo tambalear los postulados previamente establecidos. Este artículo pretende también ofrecer una explicación sobre la razón del vínculo que existe entre la cultura askenazí y el pan trenzado, para, a fin de cuentas, postular un origen sefardí para la jalá.
  • Publication
    Carro Triumphal: Pizarro, Genres and Jewish Historiography in 17th c. Amsterdam
    (Universidad Pablo de Olavide, 2020-12-15) Gutwirth, Eleazar
    El artículo trata de ofrecer una nueva lectura de la obra intitulada Cesáreo carro triumphal: En que gloriosamente campean por el orbe las invencibles armas del Maximo Emperador Leopoldo I. de este nombre, por la feliz restauración de la real fortaleza de Buda, conquistada en 2. de sept. de 1686,de Antonio Pizarro de Oliveros. Se trata de analizar sus componentes, paratextos e ideas. Se reconstruye un contexto histórico e historiográfico para su comprensión.
  • Publication
    Glosas léxicas en un silabario judeoespañol del siglo XX: ¿Recurso aclarador de préstamos o instrumento ideológico?
    (Universidad Pablo de Olavide, 2020-12-15) Halcón Monge, Ismael
    En este artículo abordaremos el fenómeno de las glosas léxicas, a partir de los ejemplos que nos ofrece el texto sefardí Nuevo silabario espanyol (Salónica, 1931), editado por la libreríaOvadia Shem Tov Naar, y trataremos de demostrar cómo la misma selección de las voces pseudoglosadas e, incluso, su contenido responden a una motivación más ideológica que lingüística.El análisisdel Nuevo silabario espanyol, realizado principalmente desde un punto de vista léxico, nos muestra de primera mano el renacer del interés por los valores tradicionales religiosos ¿auspiciado por los grupos sionistas, ya entrado el siglo XX¿tras el proceso de occidentalización y secularización del mundo judío-sefardí.
  • Publication
    The Hebrew Root ¿-m-n and its Derivatives h¿¿¿m¿n and n¿¿¿man in both Medieval Spanish and Ladino Translations of the Bible
    (Universidad Pablo de Olavide, 2020) Rodrigue- Schwarzwald, Ora
    La raíz hebrea ¿-m-nestá relacionada con una serie de palabras presentes en la Biblia escrita en hebreo, por ejemplo, h¿¿¿m¿n`creer, confiar, estar seguro¿, n¿¿¿man`ser confiable¿, ¿em¿n`confianza¿, ¿¿m¿n¿`creencia, confianza¿, ¿¿m¿¿`verdad¿, y ¿¿men`amen¿. El propósito de este artículo es examinar, contrastar y comparar las diferentes traducciones de los derivados de la raíz, h¿¿¿m¿n, n¿¿¿man yn¿¿¿m¿n, que aparecen tanto en las biblias en español medieval como en las versiones de la biblia en ladino a partir del siglo XVI, y explorar hasta qué punto estas traducciones intervienen en sus distintas interpretaciones. Esta comparación nos permitirá establecer y afirmar que las versiones de las biblias en ladino se desarrollaron en forma independiente a las escritas en español medieval y que estas no se basan en traducciones previas.