El aspecto de la neutralidad en la audiodescripción fílmica
View/ Open
Metadata
Show full item recordAuthorship
Limbach, Christiane


Palabras clave
Audio description of filmsIntersemiotic translation
Aspect of neutrality
Communicative equivalence
Communicative effect
Publication date
2013Abstract
Descripción
En este capítulo examinamos la pregunta de cómo audiodescribir las imágenes de una película adecuadamente para el público con discapacidades visuales desde un punto de vista traductológico. Aplicamos los Estudios de la Traducción y, en concreto, la teoría de la Escuela de Leipzig, para proponer una solución a dicha cuestión. Dado que opinamos que la audiodescripción tiene como objetivo transmitir el valor comunicativo (junto con su carga axiológica) y la función comunicativa de la película teniendo en cuenta la función comunicativa global para llegar a una película audiodescrita (TM) que sea comunicativamente equivalente a la película original (TO), justificaremos la hipótesis de que el texto audiodescriptivo fílmico (TADF) contendrá lexemas de toda la gama axiológica (positivo, negativo y neutral) para poder transmitir el valor fílmico de una manera comunicativamente equivalente.