Show simple item record

dc.contributor.advisorMohamed Saad Helal, Saad 
dc.contributor.authorAbolata, Ahmed Abdelaziz
dc.date.accessioned2017-02-13T13:51:19Z
dc.date.available2017-02-13T13:51:19Z
dc.date.issued2016
dc.date.submitted2016-07-27
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10433/3279
dc.descriptionPrograma de Doctorado en Lenguas Modernas, Traducción y Español como Lengua Extranjeraes_ES
dc.description.abstractEsta investigación consiste en un estudio paremiológico contrastivo de El Quijote de Miguel de Cervantes y su primera traducción completa al árabe, realizada por 'Abd al-Rahman Badawi en el año 1965. La primera parte de esta investigación es un estudio paremiológico del refrán en El Quijote que, tras una aproximación teórica a la paremiología, empieza con el análisis de sus características lingüísticas y extralingüísticas y la elaboración de una colección de colecciones de los refranes de El Quijote, que sirve como corpus central de la tesis. Posteriormente, procedemos a enfocar la dinámica del uso del refrán en la novela, considerada como un tratado de paremiología, y las modalidades de su inserción en la obra. Esta parte finaliza con una aproximación sociolingüística al uso del refrán por las distintas clases de la sociedad española de aquel entonces. En la segunda parte de esta investigación y tras crear un corpus de análisis representativo del refranero de El Quijote a base de 148 refranes, llevamos a cabo un análisis paremiológico que aborda por una parte, su tipología y estructura y, por otra, su función en el discurso, tanto conversacional como narrativo, su relación sintáctica, sus formas de manipulación estilística, retórica y de integración en el discurso por parte de Cervantes.es_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad Pablo de Olavide. Departamento de Filología y Traducciónes_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoeses_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectDon Quijote de la Manchaes_ES
dc.subjectProverbios españoleses_ES
dc.subjectTraducciones árabeses_ES
dc.subjectBadawi, 'Abd al-Rahmanes_ES
dc.titleEstudio paremiológico contrastivo de "El Quijote" y su traducción al árabe de 'Abd al-Rahman Badawies_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises_ES
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España