Show simple item record

dc.contributor.authorRío Pérez, Rodrigo
dc.date.accessioned2016-03-15T12:30:56Z
dc.date.available2016-03-15T12:30:56Z
dc.date.issued2016-03-15
dc.identifier.citationRevista ITÁLICA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10433/1785
dc.description.abstractLas cartas de Claudio Terenciano suponen un testimonio de que el latín no era una lengua monolítica e invariable hasta su fragmentación en las lenguas romances, sino que ya en los primeros siglos del Imperio convivían dos variantes: una lengua estándar administrativa, burocrática y literaria, llamada latín clásico, y una lengua popular, el latín vulgar, que ya manifestaban diferencias lingüísticas a comienzos del s. II.(EN) The letters of Claudius Terentianus show that Latin was not a monolithic and unchanging language until its division into the Romance languages, but two speeches lived together in the first centuries of the Empire: an administrative, official and literary standard language, called Classical Latin, and a popular language or Vulgar Latin, which already had linguistic differences in the early second centur.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoes
dc.relation.publisherversionhttp://www.upo.es/revistas/index.php/italica/article/view/1752
dc.rightsCopyright (c) 2016 Rodrigo Río Pérez
dc.subjectClaudio Terenciano
dc.subjectlatín clásico
dc.subjectlatín vulgar
dc.subjectlingüística latina
dc.titleEstudio lingüístico del latín de Claudio Terenciano. La carta 468 (P. Mich. VIII 468)
dc.typejournal article
dc.description.versionArtículo revisado por pares
dc.rights.accessRightsopen access


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record