Estudio lingüístico del latín de Claudio Terenciano. La carta 468 (P. Mich. VIII 468)
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutoría
Río Pérez, RodrigoPalabras clave
Claudio Terencianolatín clásico
latín vulgar
lingüística latina
Fecha de publicación
2016-03-15Resumen
Las cartas de Claudio Terenciano suponen un testimonio de que el latín no era una lengua monolítica e invariable hasta su fragmentación en las lenguas romances, sino que ya en los primeros siglos del Imperio convivían dos variantes: una lengua estándar administrativa, burocrática y literaria, llamada latín clásico, y una lengua popular, el latín vulgar, que ya manifestaban diferencias lingüísticas a comienzos del s. II.(EN) The letters of Claudius Terentianus show that Latin was not a monolithic and unchanging language until its division into the Romance languages, but two speeches lived together in the first centuries of the Empire: an administrative, official and literary standard language, called Classical Latin, and a popular language or Vulgar Latin, which already had linguistic differences in the early second centur.