Álvarez Abel, Ricardo Ramiro2026-01-032026-01-032025-12-31978-956-417-135-7978-84-09-75440-3https://hdl.handle.net/10433/25327Chiloé, located in southern Chile, has been referred to over time as Archipelago, Big Island, Inland Sea and Province. These terms have influenced the notion we have of this place, including the public policies implemented there. On the other hand, there are regional and/or global terms that can favor a broad reflection on what Chiloé is: aquapelago, isleidad, maritorio, maretório, shima, among others. This article seeks to establish a bridge between both ways of conceiving Chiloé, especially when today its own inhabitants see how their habitat has been put in check by a relationship with the continent that forces it to homogenize and continentalize.Chiloé, situado en el sur de Chile, ha sido referido a través del tiempo como archipiélago, isla Grande, mar interior y provincia. Estos términos han influido en la noción que tenemos sobre este lugar, incluso en las políticas públicas que allí se implementan. Por otro lado, existen términos regionales o globales que pueden favorecer una reflexión amplia sobre qué es Chiloé: aquapelago, isleidad, maritorio, maretório, shima, entre otros. En este artículo se busca establecer un puente entre ambas formas de concebir a Chiloé, sobre todo cuando hoy en día sus propios habitantes ven cómo su habitar ha sido puesto en jaque por una relación con el continente que la fuerza a homogeneizarse y continentalizarse.esAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ChiloéArchipiélagoAquapélagoInsularidadIsleidadMaritorioArchipelagoInsularityIslandnessMaritory¿Cómo referirse a Chiloé? Dimensionando su condición insularHow to refer to Chiloé? Dimensioning its insular conditionbook partopen access