Gordón Peral, María Dolores2026-01-262026-01-262025-06-17Anuario de Estudios Filológicos, 48, 171-196.10.17398/2660-7301.48.171https://hdl.handle.net/10433/25811Francisco López Tamarid, interpreter of the Inquisition in Granada, published, as an appendix to a 1585 edition of Nebrija’s Spanish-Latin Vocabulary, a compilation of 76 toponyms of supposed Arabic origin in use in Spanish, which he explained from the point of view of the meaning of the lexicon on which they are based. The present study analyzes the information offered in this work, considering aspects such as the selection criteria of the material, its arrangement throughout the text, as well as the plausibility and possible origin of the proposed etymologies. As an overall assessment, the innovative character of the work and its importance as a source of inspiration and material for the authors of dictionaries in the decades following its publication are highlighted.application/pdfesAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ToponimiaLexicografía histórica del españolEtimologíaArabismoFrancisco López TamaridToponymyHistorical lexicography of SpanishEtymologyArabismLa más antigua obra lexicográfica española dedicada a nombres de lugar: La exposición la mas fiel y cierta, que se ha podido hazer de los nombres arauigos, y del verdadero significado que tienen en nuestro romançe castellano de Francisco López Tamaridjournal articleopen access