Vivaldi, Valentina2025-01-272025-01-272022DELTA (Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada) 38 - 2, pp. 1 - 27.10.1590/1678-460X202238249140https://hdl.handle.net/10433/22704Las fórmulas rutinarias son fenómenos lingüísticos significativos en los ámbitos de la enseñanza de lenguas extranjeras y la lexicografía bilingüe. Sin embargo, existen pocos análisis contrastivos de estas unidades para el par de lenguas alemán-italiano. El objetivo de este artículo es un análisis contrastivo pragmalingüístico de las "fórmulas de deseo". El principal criterio contrastivo es el valor pragmático de las unidades, es decir, los actos de habla que se pueden realizar a través de ellas, así como las características situacionales y sociolingüísticas de las fórmulas y la productividad de determinados patrones sintáctico-léxicos en alemán e italiano. Se identifican equivalencias y diferencias entre grupos de fórmulas, así como entre las unidades individuales de ambas lenguas.application/pdfitAttribution 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Fórmule rutinarieLingüística contrastivaFraseologiaFórmulas de deseoIn bocca al lupo! / Hals und Beinbruch! Un’analisi contrastiva delle formule di augurio in tedesco e in italianoIn bocca al lupo! / Hals und Beinbruch! A contrastive analysis of wish formulae in German and Italianjournal articleopen access