Jiménez Gutiérrez, Isabel2025-01-072025-01-072017Jiménez Gutiérrez, Isabel (2017). Referentes culturales y conocimiento experto en la traducción de textos técnicos semiespecializados (francés-español). En E. Ortega Arjonilla (Dir.), Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad (pp. 123-134). Comares978-84-9045-526-5https://hdl.handle.net/10433/22215La terminología suele considerarse el mayor obstáculo en la traducción científico-técnica. No obstante, los textos científico-técnicos se producen en un contexto social y cultural específico, lo que implica que el traductor deberá prestar atención a los referentes culturales y que, tal vez, deba movilizar competencias que no están directamente relacionadas con los referentes (teóricamente) universales de la ciencia y de la tecnología. En esta contribución nos proponemos analizar el papel que pueden llegar a desempeñar los referentes culturales en textos técnicos semiespecializados del ámbito de la automoción y las dificultades que plantearía su traducción en la combinación lingüística francés-español.application/pdfesAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Traducción especializadaTraducción de textos técnicosTraducción de referentes culturalesSpecialized translationTechnical texts translationCultural elements translationReferentes culturales y conocimiento experto en la traducción de textos técnicos semiespecializados (francés-español)book partrestricted access