%0 Book Section %T El comentario traductológico como complemento a los encargos en el aula de traducción. Un modelo tetrafásico propuesta a partir de un ejemplo francés-español. publisher Tirant lo Blanch %D 2023 %U 978-84-19825-62-9 %@ https://hdl.handle.net/10433/22602 %X El objetivo de este capítulo es ofrecer tanto a discentes como a docentes una herramienta útil y metodológicamente coherente para llevar a cabo de forma explícita y por escrito el comentario traductológico de un texto que se va a traducir y que complementa al encargo de traducción. La idea es que los estudiantes realicen este análisis de forma explícita, consciente y detallada en los niveles iniciales de su formación, y que se realice de manera menos guiada e interiorizada a medida que avanza la formación o incluso que se realice de forma oral en el aula. %K Comentario traductológico %K Análisis pretranslativo %K Encargo de traducción %K Metodología %K Fases %~