RT Journal Article T1 La mejora de la competencia traductora de los estudiantes francófonos a través de las asignaturas de traducción francésespañol T2 The impro vement of Translat ion Competence in Fr ench-speaking student s through Fr ench-Spanish Translati on cour ses A1 Lobato Patricio, Julia K1 Competencia traductora K1 Error de traducción K1 Detección de necesidades K1 Recursos metodológicos K1 Estudiantes erasmus francófonos AB ResumenEl fin último del Grado en Traducción e Interpretación (GTeI) de cualquierinstitución es, o debería ser, la adquisición de la competencia traductora. Esteconcepto cobra tal importancia en la Didáctica de la Traducción que ha sidoobjeto de infinidad de estudios (Toury, 1984; Pym, 1992; Campbell, 1998; etc.) yde importantes labores de clasificación/homogeneización (Kelly, 2002; Hurtado,1999; y el grupo PaCTE, 2001). Los estudiantes erasmus francófonos que sematriculan en asignaturas de traducción francés-español del Grado enTraducción e Interpretación de la Universidad Pablo de Olavide demuestran, porlo general, tener una menor competencia traductora que los estudiantes localesde su mismo nivel académico. Esto provoca que muchos de estos estudiantesvean frustrados sus esfuerzos al no poder superar los objetivos establecidos enlas guías docentes. Para tratar de hacer frente a esta situación se ha llevado a caboun proyecto de investigación financiado por el mECD cuyo objetivo es la mejorade la competencia traductora de los estudiantes Erasmus francófonos a través delas asignaturas de traducción. Comenzamos revisando las nociones de“competencia traductora” y “error de traducción”, para continuar con ladescripción, desde un punto de vista tanto lingüístico como traductológico, delas necesidades iniciales de los estudiantes francófonos que eligen la UPO durantesu estancia Erasmus (y que coinciden en el aspecto lingüístico con las señaladaspor autores como agbodoyetin, 2011; Nginios, 2013, y agudelo, 2016).Finalmente exponemos, como han hecho Delgado y Barceló (2011) en ámbitosespecializados, los recursos metodológicos que hemos aplicado y recomendamospara paliar estas necesidades y desarrollar la competencia traductora de dichosestudiantes. PB European Association of Languages for Specific Purposes YR 2019 FD 2019-01-02 LK https://hdl.handle.net/10433/20416 UL https://hdl.handle.net/10433/20416 LA es NO Lobato Patricio, J. (2019). The improvement of Translation Competence in French-speaking students through French-Spanish Translation courses. Ibérica, (38), 303–326. Recuperado a partir de https://revistaiberica.org/index.php/iberica/article/view/102 NO Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos DS RIO RD May 24, 2026