RT Book, Section T1 Interpretación telefónica como mediación lingüístico- cultural para proteger los derechos de la mujer migrante A1 Koreneva, Olga K1 Derechos Humanos K1 Mujeres migrantes K1 Interpretación social telefónica K1 Violencia de género K1 Mediación intercultural AB La UE vela de forma muy eficaz por los Derechos Humanos en la situación de la globalización. Dado el desarraigo cultural y lingüístico y las desigualdades sociales, las mujeres migrantes se encuentran en situación más delicadas, especialmente si han sufrido una persecución política, violencia familiar, son refugiadas por razones de guerra, crisis o pobreza. Es la razón por la que, por ejemplo, los Servicios sociales federales de Alemania han creado numerosas líneas calientes de atención de emergencia a este grupo social residente en su país. Mediante de la mediación lingüística y cultural telefónica en Alemania se presta ayuda psicológica 24 horas los 7 días de la semana a las mujeres migrantes en situaciones de crisis, ya sea en el caso de ser víctimas de maltrato por parte de la pareja, de acoso laboral, agresiones, problemas de salud, en estado de embarazo o siendo trabajadoras de servicios sexuales. Se ofrece asesoramiento específico para las migrantes en cuestiones de extranjería, policiales, administrativas, judiciales, médicas, en casas de mujeres, etc, especialmente relevantes en tiempos del COVID-19. Todos estos servicios se efectúan con la ayuda de intérpretes nativas de la lengua de la afectada, donde las intérpretes ejercen de mediadoras interculturales ad hoc para controlar la situación y garantizar la mayor protección posible de los derechos, vida y salud de las migrantes y sus hijos. El presente trabajo pretende dar a conocer la figura de intérprete como mediadora intercultural en Alemania y reclama la mejor regulación de su perfil y su adecuación formativa. PB Dykinson SN 978-84-1377-131-1 YR 2020 FD 2020-01-01 LK https://hdl.handle.net/10433/25357 UL https://hdl.handle.net/10433/25357 LA es NO Derechos Humanos ante los nuevos desafíos de la globalización NO Editoras: Ana Pérez Adroher, Mª Teresa López de la Vieja de la Torre y Eva Hernández Martínez NO UPO, Departamento de Traducción e Interpretación, Área de Filología alemana DS RIO RD May 5, 2026