RT Book, Section T1 Un ejemplo de análisis terminológico en el ámbito específico de la traducción de textos médicos inglés-español (anatomía) A1 Jiménez Gutiérrez, Isabel A1 Mañas Castro, Aurora K1 Traducción de textos médicos K1 Terminología anatómica K1 Variación terminológica AB En la actualidad, las disciplinas científico-técnicas y, especialmente, la medicina experimentan un gran desarrollo. Para todos aquellos que trabajan en este ámbito es fundamental que la información sobre nuevos avances o descubrimientos se transmita rápidamente a todas las comunidades científicas de forma precisa. Así, la intervención del traductor resulta determinante para que el proceso de comunicación se lleve a cabo satisfactoriamente. Entre las dificultades a las que se enfrenta el traductor de textos médicos destacan las de carácter terminológico, puesto que los textos especializados soportan la mayor parte de la carga semántica de este tipo de textos. PB Atrio SN 978-84-96101-54-1 YR 2006 FD 2006 LK https://hdl.handle.net/10433/22221 UL https://hdl.handle.net/10433/22221 LA es NO Jiménez Gutiérrez, Isabel & Mañas Castro, Aurora (2006). Un ejemplo de análisis terminológico en el ámbito específico de la traducción de textos médicos inglés-español (anatomía). En M.ª del Carmen Balbuena Torezano & Ángeles García Calderón (Eds.), Traducción y mediación cultural. Reflexiones interdisciplinares (p. 317-324). Atrio NO Universidad de Málaga. Departamento de Traducción e Interpretación DS RIO RD May 9, 2026