%0 Journal Article %A Álvarez García, Carmen %T La traducción especializada alemán-español: propuesta de actividades con empleo de nuevas tecnologías %D 2018 %U https://hdl.handle.net/10433/19395 %X El presente artículo tiene como objetivo presentar una propuesta de actividades para el aula de traducción especializada con la combinación lingüística alemán-español, donde se integra de manera transversal la práctica de la posedición. Las actividades han sido diseñadas para potenciar competencias instrumentales, de trabajo cooperativo y de posedición en la formaciónen traducción especializada alemán-español a través de textos enmarcados en el lenguaje técnico. Las actividades propuestas se han elaborado partiendo de diversos postulados teóricos de profesores e investigadores y siguen el denominado enfoque por tareas, acercando igualmente al discente al entorno profesional real. El resultado en el aula ha sido positivo, pues los estudiantes aprecian el trabajo cooperativo y el aprendizaje de nuevas tecnologías demandadas en la industria de la traducción. %K Traducción especializada %K Formación en traducción %K Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción %K Posedición %~