RT Book, Section T1 La percepción del género gramatical y su repercusión para la comunicación multilingüe: progresos de las Ciencias Cognitivas y estudio translingüístico ruso-español-alemán A1 Koreneva, Olga K1 Género gramatical K1 Comunicación multilingüe K1 Ciencias Cognitivas experimentales K1 Estudio ruso-alemán-español AB El panorama del género gramatical es muy diverso en cada cultura y este hecho nodeja obtener unas conclusiones claras sobre su razonamiento cognitivo. Mientras que,en inglés, la distinción del género solo existe para los pronombres de la tercera personaen singular, el género en las lenguas romances corresponde a la naturaleza biológica delas entidades categorizadas, que pueden ser masculina o femenina. En otra rama de laslenguas indoeuropeas, como, por ejemplo, en alemán (lengua germánica) o ruso (lenguaeslava) existe también el género neutro que suele servir principalmente para losconceptos inanimados y abstractos. Mientras que el género de los conceptos animadostodavía se puede designar en función del sexo biológico correspondiente, elrazonamiento de la clasificación de entidades inanimadas y abstractas resulta ser pococlaro. Aun así, en español existen sustantivos animados cuya atribución de génerotampoco queda comprensible, como en el caso de, por ejemplo: persona (femenino) quepuede hacer referencia a representantes de ambos sexos. PB Dykinson SN 978-84-1324-300-9 YR 2019 FD 2019-02-04 LK https://hdl.handle.net/10433/25369 UL https://hdl.handle.net/10433/25369 LA es NO El Mundo a trevés de las palabras. Lenguaje, género y comunicación, Sergio Marín-Conejo (ed.), p. 100-110 NO UPO, Departamento de Traducción e Interpretación, Área de Filología alemana DS RIO RD May 2, 2026