%0 Book Section %T Códigos éticos: formación para intérpretes publisher Frank&Timme %D 2018 %U 9783732903924 %@ https://hdl.handle.net/10433/26071 %X El artículo analiza la importancia de los códigos éticos en la formación y profesionalización de los intérpretes en los servicios públicos, especialmente en el ámbito sanitario, donde la neutralidad, la exactitud y la gestión del rol del intérprete resultan fundamentales. Tras ofrecer un amplio panorama internacional sobre la existencia —o ausencia— de códigos éticos y normas de actuación en distintos países y modalidades de interpretación, el estudio examina los principios más recurrentes (confidencialidad, imparcialidad, competencia profesional, exactitud y desarrollo continuo) y las controversias que generan, como el grado de neutralidad o el uso de la primera o tercera persona. A partir de un estudio empírico basado en un corpus de grabaciones reales de intérpretes voluntarios en un hospital, la autora demuestra cómo la falta de formación específica en ética y competencia lingüística se traduce en adopción de roles indebidos, errores terminológicos y desviaciones del mensaje original, con posibles consecuencias graves para el usuario. El trabajo concluye que es imprescindible integrar de forma sistemática los códigos éticos y las normas de actuación en la formación de intérpretes, adaptar estos principios a contextos específicos —incluida la interpretación telefónica— y avanzar hacia una mayor unificación de criterios, con el fin de garantizar una interpretación de calidad que proteja los derechos del paciente y refuerce el estatus profesional del intérprete. %K Traducción %K Interpretación %K Servicios públicos %K Códigos éticos %K Formación intérpretes %~