RT Journal Article T1 Mazaltob, la voz de la autora T2 Mazaltob, the author's voice A1 Gruss, Susy K1 Bendahán K1 Tetuán K1 Comunidad judía K1 Roles femeninos tradicionales K1 Haketía K1 Usos y costumbres K1 Tetouan K1 Jewish community K1 Customs and habits K1 Traditional female roles K1 Haketía AB La novela Mazaltob, escrita en francés por Blanche Bendahan, se publicó en París en 1930. Mazaltob, premiada por la Academia Francesa, retrata a una joven judía norteafricana en Tetuán, Marruecos, y la opresión a la que fue sometida por el régimen patriarcal. La novela fue traducida dos veces al español en 1997 y en 2012; y recientemente (2024) al inglés.Este artículo analiza la relación entre las mujeres y el conocimiento en las comunidades sefardíes del norte de África. A través de su novela, Bendahan revela sus afiliaciones culturales y literarias y combina dos universos de discurso: el francés y el judío. AB The novel Mazaltob, written in French by Blanche Bendahan, came out in Paris in 1930. Mazaltob, awarded a prize by the Académie Française, portrays a Jew North African young woman in Tetouan, Morocco, and the oppression to which she was subjected by the patriarchal society. The novel was translated twice into Spanish in 1997 and in 2012; and recently (2024) into English.This article analyses the relationship between women and knowledge in the Sephardic communities in North Africa. Through her novel, Bendahan reveals her cultural and literary affiliations and combines two universes of discourse – French and Jewish. PB Universidad Pablo de Olavide SN 2660-6526 YR 2024 FD 2024-12-15 LK https://hdl.handle.net/10433/23213 UL https://hdl.handle.net/10433/23213 LA es NO Meldar: Revista internacional de estudios sefardíes, ISSN-e 2660-6526, Nº. 5, 2024, págs. 49-61 NO Universidad Pablo de Olavide DS RIO RD May 9, 2026