RT Journal Article T1 Practical application of the discourse analysis software atlas.ti: variation of the German ethnolect and its impact on the translation technique of migrant literature T2 Практика применения программы дискурсивного анализа atlas.ti: вариация немецкого этнолекта и его влияние на технику перевода мигрантской литературы A1 Koreneva, Olga A1 Ludewig, A. K1 Discourse analysis K1 Multilingual ethnolinguistics K1 Migrant literature K1 Linguistic creativity K1 Translation studies AB Thanks to modern speech technology, it is possible to automatically obtainand investigate a large amount of linguistic data. The qualitative discourseanalysis of extracts from the work of the German writer Dmitrij Kapitelman, whoimmigrated from the USSR in his time, was carried out as part of this work. Particularlynoteworthy is the ethnolect, which is typical of migrant literature andconsists of a mixture of German and Russian expressions, unusual phraseology,intercultural turns, multilingual metaphors and linguistic elements. Thediscourse analysis software ATLAS.ti was able to investigate this linguisticphenomenon. The findings shed light on the endless combinations of neuralconnections that human memory builds between different languages. Theaim of our research was to investigate the mechanisms of linguistic memoryfunctioning and its reproduction at the multilingual level, distinguishing linguisticcreativity against bilingualism or trilingualism, and identifying and etiquettedifferent translation strategies, thereby contributing to translation studies. Withthe emergence of a new generation of residents with migrant backgrounds inmany countries, migrant literature is gaining momentum, giving fiction moreand more heterogeneity and diversity. This phenomenon deserves more indepthempirical linguistic research with the application of new speech technologiesand artificial intelligence mechanisms. PB Speech Technology SN 2305-8129 YR 2022 FD 2022 LK https://hdl.handle.net/10433/26585 UL https://hdl.handle.net/10433/26585 LA ru NO Olga Koreneva; Alexandra Ludewig. Aplicación práctica del programa del análisis discursivo ATLAS.ti: variación del etnolecto alemán y su influencia en la técnica de la traducción de la literatura migrante. Speech Technology. 2022. ISSN 2305-8129 NO Universidad Pablo de Olavide. Departamento de Filología y Traducción DS RIO RD May 23, 2026