Publication:
El espíritu transfronterizo de Seaflower. La conservación ambiental y la Creolidad en el Caribe

dc.contributor.authorCórdoba Cárdenas, Mateo
dc.date.accessioned2025-12-31T10:25:01Z
dc.date.available2025-12-31T10:25:01Z
dc.date.issued2025-12-31
dc.descriptionThe archipelago of San Andres, Old Providence and Ketlina is at the center of a border dispute between some countries of the Southwestern Caribbean that has negatively impacted environmental governance in the Seaflower Biosphere Reserve, declared by UNESCO in 2000. Given this panorama, the raizal people of San Andres and Old Providence have begun to shape a proposal for a joint management of the region’s marine ecosystems under the UNESCO model. However, this path of the Southwestern Caribbean Transboundary Biosphere Reserve would be accompanied by a revitalization of the historical ties that the raizal people have with Afro-Caribbean communities of the insular Caribbean and the Central American coasts. This familiarity has been recorded as the history of the Creole People, whose transboundary spirit made through the centuries a unique maritime culture around marine ecosystems that extend across national borders in this region.
dc.description.abstractEl archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina se encuentra en el centro de una disputa limítrofe entre varios países del Caribe Suroccidental que ha impactado negativamente la gobernanza ambiental en la Reserva de Biosfera Seaflower, declarada por la UNESCO en el año 2000. Ante este panorama, el pueblo raizal de San Andrés y Providencia ha empezado a dar forma a una propuesta de gestión conjunta de los ecosistemas marinos de la región bajo el modelo de la UNESCO. Sin embargo, este camino para la Reserva de Biosfera Transfronteriza del Caribe Suroccidental vendría acompañado de una revitalización de los lazos históricos que tienen los raizales con comunidades afrocaribeñas del Caribe insular y las costas centroamericanas. Esta familiaridad ha sido registrada como la historia del Pueblo Creole, cuyo espíritu transfronterizo confeccionó a través de los siglos una cultura marítima única alrededor de ecosistemas marinos que se extienden a través de las fronteras nacionales en esta región.
dc.description.sponsorshipÁrea de Historia del Arte
dc.identifier.isbn978-956-417-135-7
dc.identifier.isbn978-84-09-75440-3
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10433/25320
dc.language.isoes
dc.publisherEdiciones Universidad Autónoma de Chile / Enredars-Universidad Pablo de Olavide
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalen
dc.rights.accessRightsopen access
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectDiplomacia
dc.subjectUNESCO
dc.subjectSeaflower
dc.subjectRaizales
dc.subjectCreole
dc.subjectColonialidad
dc.subjectDiplomacy
dc.subjectRaizal people
dc.subjectColoniality
dc.titleEl espíritu transfronterizo de Seaflower. La conservación ambiental y la Creolidad en el Caribe
dc.title.alternativeSeaflower’s cross-border spirit. Environmental conservation and Creoleness in the Caribbean
dc.typebook part
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
5_Córdoba.pdf
Size:
1.95 MB
Format:
Adobe Portable Document Format