Publication: Feminine gender assignment in algerian arabic (AA).
Loading...
Identifiers
Publication date
Reading date
Event date
Start date of the public exhibition period
End date of the public exhibition period
Authors
Belfarhi, Khadija
Advisors
Authors of photography
Person who provides the photography
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad Pablo de Olavide
Abstract
This paper explores the gender variation in Algerian Arabic (AA), highlighting the complex and evolving process of gender assignment influenced by sociolinguistic interactions with Modern Standard Arabic (MSA) and French. Gender in AA reflects more than biological categories; it involves a flexible, context-driven system shaped by social perceptions of femininity and masculinity. The study investigates how certain nouns in AA shift gender (e.g., "cartable" from masculine to feminine) and the underlying semantic processes driving these transformations. It posits that gender realization in AA results from non-systematic shifts—such as the transitionfrom masculine to feminine based on semantic features like size, specificity, or cultural associate ions—rather than rigid linguistic rules. The paper also examines how French linguistic influence, particularly with diminutives andspecific gender forms, has contributed to the gender reassignment in borrowed nouns. Additionally, it addresses the role of culturally significant categories, like food, in assigning feminine gender in AA. The paper demonstrates that in AA, gender is a regularity derived from unconscioussemantic assignments rather than formal rules, revealing a highly dynamic interplay between language, culture, and gender in Algerian discourse.
Este artículo explora la variación de género en el árabe argelino (AA), destacando el proceso complejo y evolutivo de asignación de género influido por las interacciones sociolingüísticas con el árabe estándar moderno (MSA) y el francés. El género en AA va más allá de categorías biológicas, ya que implica un sistema flexible y dependiente del contexto, moldeado por percepciones sociales de feminidad y masculinidad. El estudio investiga cómo ciertos sustantivos en AA cambian de género —por ejemplo, cartable, de masculino a femenino— y los procesos semánticos subyacentes que impulsan estas transformaciones. Se sostiene que la realización del género en AA resulta de cambios no sistemáticos, como la transición del masculino al femenino basada en rasgos semánticos como el tamaño, la especificidad o las asociaciones culturales, más que de reglas lingüísticas rígidas. Asimismo, el artículo examina cómo la influencia del francés, especialmente a través de diminutivos y formas específicas de género, ha contribuido a la reasignación de género en sustantivos prestados, y aborda el papel de categorías culturalmente significativas —como la comida— en la asignación del género femenino. En conjunto, el trabajo demuestra que el género en AA constituye una regularidad derivada de asignaciones semánticas inconscientes más que de reglas formales, revelando una interacción altamente dinámica entre lengua, cultura y género en el discurso argelino.
Este artículo explora la variación de género en el árabe argelino (AA), destacando el proceso complejo y evolutivo de asignación de género influido por las interacciones sociolingüísticas con el árabe estándar moderno (MSA) y el francés. El género en AA va más allá de categorías biológicas, ya que implica un sistema flexible y dependiente del contexto, moldeado por percepciones sociales de feminidad y masculinidad. El estudio investiga cómo ciertos sustantivos en AA cambian de género —por ejemplo, cartable, de masculino a femenino— y los procesos semánticos subyacentes que impulsan estas transformaciones. Se sostiene que la realización del género en AA resulta de cambios no sistemáticos, como la transición del masculino al femenino basada en rasgos semánticos como el tamaño, la especificidad o las asociaciones culturales, más que de reglas lingüísticas rígidas. Asimismo, el artículo examina cómo la influencia del francés, especialmente a través de diminutivos y formas específicas de género, ha contribuido a la reasignación de género en sustantivos prestados, y aborda el papel de categorías culturalmente significativas —como la comida— en la asignación del género femenino. En conjunto, el trabajo demuestra que el género en AA constituye una regularidad derivada de asignaciones semánticas inconscientes más que de reglas formales, revelando una interacción altamente dinámica entre lengua, cultura y género en el discurso argelino.
Doctoral program
Related publication
Research projects
Description
Bibliographic reference
Ambigua: revista de investigaciones sobre género y estudios culturales, ISSN-e 2386-8708, Nº. 12, 2025 / coord. por Raquel García Fuentes, Jordi Luengo López, María Gamero Hidalgo), págs. 141-160




